El miembro de la junta de Nueva Orleans Artemis Preeshl tuvo la oportunidad de sentarse con Harry Shearer en noviembre de 2013. El polifacético Shearer, mejor conocido por sus papeles en Los Simpsons, comparte pensamientos e ideas sobre su oficio.

Artemis Preeshl: En los Industrias de la música entrevista ¿Qué tiene de gracioso eso? y en los seminarios de actuación y dirección en la Universidad de Loyola, Nueva Orleans, esta semana, discutiste cómo te acercaste al cine y la televisión como actor y director. En su trabajo reciente en el proyecto Nixon, discutió la importancia de las pausas y las palabras precisas. ¿Respira y realiza gestos como el personaje?

Harry Shearer: Definitivamente respirando. Conoces la parte una vez que tienes algo de interés en un personaje, su forma de hablar, hablan con este acento o este tono de voz, luego optas por cosas sutiles: respirar, parpadear. Una de las cosas que noté sobre Mike Wallace antes Saturday Night Live, hizo parpadeo en serie. Las pestañas de Nixon estaban revoloteando. En la interpretación de Nixon, es un reconocimiento de que "Hay algo mal aquí. No estoy aquí. Ahora estoy de regreso ”. Intenta incorporar todo lo que notes. El personaje es una colección de pequeñas cosas, cualquier cosa que notes y que el público no note. Una vez que lo note, podría hacer clic con algo que percibieron pero que no despertó en su conciencia. Parte de su trabajo es llamar la atención sobre todo lo que pueda saber e incorporarlo a la visión de la audiencia.

AP: ¿En qué formas vocales y físicas difieren los británicos en su enfoque de la comedia de sus contrapartes estadounidenses en La Oficina?

HS: La Oficina Es un buen ejemplo de las diferencias entre los británicos y los estadounidenses. Los británicos son más reticentes en situaciones perturbadoras. Se inquietan, lanzan miradas ... muestran vergüenza a través de gestos.

Los estadounidenses tienden a quejarse y ser más vocales. Nuestra cultura alienta a hablar. Los británicos tienen gestos físicos reveladores cuando se sienten culturalmente limitados a no decir algo. Puedes ver a los actores británicos hacer cosas físicas. Estoy hablando de ingleses, no de británicos.

AP: Entiendo. Mi madrastra es inglesa. Cuando escuchas en improvisación, ¿qué escuchas?

HS: Los actores escuchan en situaciones reales, las inflexiones, la forma en que se dice, no solo lo que se dice, el lenguaje corporal, se ve cómo el otro actor o personaje dice algo con el cuerpo. Intenta recoger todas las señales que estamos programados para recoger como humanos. El peligro de pensar se interpone en el camino de esta sensibilidad, lo que crees que diré a continuación. Tengo una gran línea para entrar. No apagues los mecanismos sensoriales; el pensamiento te ciega. Te distraes con eso. Si no puede pensar en lo mejor que puede decir, rediríjase. ¿Qué dice el actor? ¿Cómo lo está diciendo? ¿Qué significa eso?

Confianza en el set

AP: Has hablado sobre la importancia de confiar en los actores. ¿Hay alguna experiencia que haya profundizado su confianza en sus compañeros de reparto?

HS: Es una acumulación de un montón de cosas. Como actor infantil, trabajé para Jack Benny; una vez que les demostré mi valía, enviaron una señal: "Confiamos en ti". Hay una satisfacción diaria en estar en el objetivo. Por ejemplo, Michael McKean en Spinal Tap. Hicimos tres shows al día, produciendo material, algunos buenos, otros no tan buenos. Ser despedido fue una bendición: tener que encontrar un nuevo lugar: los desaires y las flechas. Tuvimos que ayudarnos el uno al otro. El ritmo era tan intenso que no podíamos hacerlo sin ayuda. Yo podía lanzar una pelota [al] aire, David Landers podía golpearla y conseguir un buen chiste. No podía competir en las frases de chiste de manera confiable. Habíamos definido roles en el grupo. Yo era el hombre heterosexual que podía hacer reír. Por mi cuenta, uno de mis trabajos era recuperar ese papel, ser ambas partes. En el escenario de Spinal Tap, había un grupo de amplificadores ruidosos en un lado y un grupo ruidoso en el otro. No podíamos oír de ninguno de los lados, estábamos juntos en un mundo extrañamente silencioso, como una inmersión grupal. Esa es una situación que fomenta la confianza mutua. Para las películas de Chris Guest, generalmente llegaba tarde al rodaje. En For Your Consideration, estaba en el set el primer día en el camerino. Con grandes improvisadores, fue intimidante y aterrador. Catherine [O'Hara] estaba sentada a mi lado. Ella dijo: “No sé por qué estoy haciendo esto. Me da mucho miedo ". Me di cuenta, “Oh, Dios mío, todos estamos en esta aprehensión. No hay guión ". Eso inmediatamente reforzó mi confianza en ellos para ese proyecto. Todos estaban pasando por lo que yo estaba pasando.

Estilo de actuación

AP: Cuando habló sobre la forma en que Marlon Brando cambió el estilo de actuación estadounidense a un enfoque más naturalista, me pregunté si experimentó un cambio en su propio estilo de actuación. Si es así, ¿cuál fue el catalizador?

HS: En primer lugar, ¡gracias por pensar que tengo un estilo de actuación! Solo tengo una idea real. Al principio, supongo que mi respuesta sería que en los primeros días de este grupo de comedia, estaba reproduciendo de alguna manera el trabajo que me influyó en mi crecimiento. La gente de la comedia me dio ideas de cómo actuar. Si vuelvo, suena exagerado y de dibujos animados. Luego trabajé con el comediante más divertido de Estados Unidos, Albert Brooks. El estilo de Albert era discreto. Me recalibró a una forma de actuar que no intenta ser tan escandalosamente extrema como sea posible. No para evitar algo que es divertido, sino para tratar de incorporar una sensación de realismo [en él] que puedo comprar y creer. Lo primero que hice antes de mi tiempo con Albert fue un estilo satírico más radical, como una figura de palo. Albert me reconectó con la influencia que Jack Benny tuvo en mí: un enfoque para habitar un personaje que tenía menos, como el villano [personaje] jefe vanidoso, miserable y terrible. Había algo en él que era divertido y extremadamente agradable. Luego jugué mucho a Nixon porque era presidente en los años 70. Cuando traté de presentar un guión a Universal, presenté la idea "Nixon in heaven". En su lectura del programa, el jefe del estudio preguntó: "¿Me gustará alguna de estas personas?" hacerte una pregunta ... ¿Odiaste a Nixon? Si puedo hacerte como Nixon ... ”Puedes escribir un papel bastante difícil pero [al personaje se le da vida] en la actuación. Se remonta a Benny: aquí hay un ser humano con defectos divertidos para ti.

Actuación de voz en off

AP: ¿Cuál es la técnica más importante a desarrollar para doblajes en dibujos animados y juegos?

HS: Personalmente, no creo que la actuación vocal sea distinta de la actuación. En cualquier situación posible en los programas en los que trabajo, haré mis líneas por separado en una toma secuencial, por lo que tomo cada línea, dos o tres líneas a la vez, cierro los ojos y no las leo. Mis interpretaciones son mejores cuando no las leo. Cuando lo tienes dentro, siempre es mejor. Es más como actuar, menos como leer. Todavía trato de hacer que un personaje sea lo más real posible dadas las limitaciones. Solo, hazlo más fuerte.

AP: Dado que tiene más grabaciones remotas en lugar del elenco en el estudio, ¿cómo interpreta las señales en un medio digital?

HS: Sabes que lo está reproduciendo en tu mente. La ventaja: actúo conmigo mismo en el programa de radio. Desarrollas un buen músculo para imaginar, escuchar el enlace anterior y convencerte a ti mismo, engañarte a ti mismo, para pensar que lo escuché. Es un acto de imaginación. Tienes que hacer eso, encajarlo en el contexto. Usa tu imaginación cómica. Uno da diferentes actuaciones. Dales alternativas. Si la línea anterior se dice de una manera, déles opciones.

Comedia

AP: Comparaste la comedia con el ritmo y la entonación de la música. ¿Cómo pueden los actores y directores refinar su ritmo y entonación cómicos?

HS: Momento. No puedes enseñar el tiempo. La mejor historia que escuché fue sobre un niño en The Jack Benny Show. Mi mamá me contó la historia. Durante el ensayo general, un niño hizo la pregunta: "Cuando la audiencia se ríe, ¿cuánto tiempo puedo esperar?". El chico nunca volvió a trabajar para Benny. Lo sabes o no lo sabes. Lo innato de la sincronización de la comedia: todo el mundo tenía un sentido diferente de la misma. Hay un millón de formas de tocar 4/4. Es algo personal. Intentar enseñarle su sentido del tiempo a alguien es como enseñarle su ritmo a otra persona. Como director, en la forma en que ensayas, puedes imponer un estilo de casa. Desea obtener un flujo y un ritmo generales de esta imagen. Intenta forzar el ritmo o volver a subirlo para adaptarse al estilo de la casa de un proyecto en particular. Puede tener una idea de "Este programa tiene su propio ritmo".

AP: ¿Qué preguntas puede responder la comedia para la sociedad actual?

HS: Ríndete y muévete a otro lugar. La sociedad actual no puede hablar de comedia. No creo que la comedia sea un lugar al que acudir en busca de optimismo. Recurrimos a la comedia en busca de conmiseración, una forma de saber que antes ha sido mala. Será malo de nuevo, somos una especie defectuosa, la cagamos. La gente más ruidosa se prepara para un gran chiste.

Este artículo apareció originalmente en el boletín local.

 

Noticias

Centro de Ayuda

Emergencia en el set

Emergencia en el Set: (844) 723-3773

Centro de Ayuda

¿Cómo podemos ayudar? Llame, chatee con un representante, obtenga respuestas a preguntas frecuentes o envíenos un correo electrónico.