Intérprete principal, actor de fondo, doble, cantante, bailarín… sin importar la categoría de membresía de SAG-AFTRA, debe conocer las tarifas, términos y condiciones de su contrato. 

No todos los contratos/acuerdos son iguales

Ya se trate de contratos para comerciales, televisión y teatro, transmisión como Netflix, nuevos medios, videos musicales u otros, cada uno tiene términos y condiciones únicos adjuntos. Además, algunas categorías también tienen diferentes disposiciones obligatorias. Por eso es importante conocer y comprender las estipulaciones y qué esperar de cada acuerdo firmado. Algunas categorías de miembros también tienen diferentes disposiciones adjuntas a diferentes contratos/acuerdos.

Para aprender y comprender cada aspecto de sus contratos y lo que ofrecen, visite la página de Contratos y Recursos de la Industria en sagaftra.org. Allí encontrará detalles útiles relacionados con cada aspecto atribuible a los miembros de SAG-AFTRA, incluidas hojas de tarifas, preguntas frecuentes y otra información importante. 

Tipos de términos y condiciones

Si bien algunos contratos comparten las mismas disposiciones para todos los miembros, otros varían según la categoría de membresía.  

Desafortunadamente, gran parte del personal de producción, como AD, PA, etc., no está familiarizado con muchos de nuestros acuerdos sindicales, por lo que es posible que se pasen por alto algunas de nuestras garantías. 

Recuerde, cuanta más información tenga, mayores serán las posibilidades de no perderse algo que se le debe por contrato. 

¿Estás trabajando en un rodaje nocturno en exteriores?

¿Conoce sus derechos de “viáticos” bajo su contrato? 

¿Es usted un actor de fondo que trabaja bajo el Anexo X del CBA de TV/Teatro y, de ser así, conoce las asignaciones de vestuario para los artistas de fondo?

¿Sabe que se otorgan multas por comida si pasan seis horas sin un descanso obligatorio de 30 minutos, aunque en algunos casos hay un período de gracia de 12 minutos?

¿Es usted un artista que trabaja bajo el Programa A de la CBA de TV/Teatro y está familiarizado con la regla de los 15 minutos, que agrega 15 minutos de pago cuando, por ejemplo, se quita el maquillaje o el vestuario después de que su período de pago compensable del día se considera terminado? ?  

¿Un AD le dice que su contrato de antecedentes no cubre el humo o que sus horas extras no comienzan hasta la décima hora?
Estos y más son algunos de los términos y condiciones básicos que debe conocer antes de llegar al set.

De la Membresía  

¿Cómo le ha ayudado el conocer y comprender el contrato/acuerdo bajo el cual está trabajando a asegurar una disposición de producción que tal vez no conocía?

“Trabajando en una llamada de varios días en una escena de 'desastre', el personal de vestuario solicitó a todos los actores secundarios (nueve de nosotros) que mantuviéramos nuestro vestuario personal con el departamento de vestuario para garantizar la continuidad. Yo era el único, incluida la producción, que estaba al tanto de la asignación de almacenamiento de guardarropa personal... sabiendo que esa provisión nos rindió $99 adicionales en asignaciones de guardarropa” — Rick Markman  

“Trabajo frecuentemente en doblaje de animación, y mientras estaba en una sesión, me asignaron un personaje adicional. Debido a que estaba familiarizado con el Acuerdo de Animación de TV, sabía que el personaje adicional excedía la asignación original y pude confirmar con mi agente después que recibiría un aumento del 10 % por la nueva asignación solicitada durante la sesión”. —Miki Yamashita

“Hubo una película que audicionó en Los Ángeles y se filmó en Nueva York. A todos los bailarines contratados se les dijo que tendrían que trabajar como locales de Nueva York, y muchos de ellos estuvieron de acuerdo. Sabiendo que ni un productor ni un artista pueden renunciar a los derechos de un contrato SAG-AFTRA, informé a los otros bailarines y contacté a SAG-AFTRA. Todos los bailarines fueron cambiados a 'contrataciones a distancia en un lugar durante la noche', y todos los viajes y alojamientos estuvieron cubiertos durante la totalidad de la filmación”. — Danielle Towne, miembro de la junta local de Los Ángeles, bailarina

Noticias

Centro de Ayuda

Emergencia en el set

Emergencia en el Set: (844) 723-3773

Centro de Ayuda

¿Cómo podemos ayudar? Llame, chatee con un representante, obtenga respuestas a preguntas frecuentes o envíenos un correo electrónico.